Spokesman, Simon Pluess says a big chartered plane arrived in Java Tuesday
Simon Pluess広報官は言います、大型のチャーター機がジャワ島に到着したと、火曜日に
carrying more food and tons of non-food items
さらに多くの食糧と食糧以外の物資を輸送する(チャーター機が)
such as blankets, tents, generators and water pumps.
毛布、テント、発電機、送水ポンプなどです。
"Our assessment teams on the ground have indicated
「我々の現地調査チームは指摘しています
that around 100,000 people were directly affected by the earthquake
およそ10万人が地震によって直接的な被害を受けたと
and may require food aid for about two to three months."
そして多くの人が食糧援助を必要としていると、約2〜3カ月間」
The U.N. Children’s Fund says about 40 percent of the victims are under 18 years of age.
ユニセフは言います、被災者の約40パーセントは18歳未満であると。
The agency has set up a child center in Bantul
ユニセフは児童センターを開設しました、バントゥルに
to provide trauma counseling and recreation for children.
トラウマに対するカウンセリングと娯楽を提供するために、子ども達に。
The World Health Organization is setting up a disease surveillance system
世界保健機関は疫病監視体制を整えています
to detect and control outbreaks of communicable diseases.
伝染病の発生を発見し、その蔓延を防ぐために。
<お役立ちブログ>
型破り!英語学習法
英語で書くEメール
カリフォルニア縦断日記
型破り!英語学習法
英語リスニング講座
ミシガンからの手紙
TOEIC
英語 長文









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)